MENUVORSCHLÄGE FREI KOMBINIERBAR
3 Gänge CHF 78 - 86 / 4 Gänge CHF 90 - 98 / 5 Gänge CHF 112 / 6 Gänge 126
Diese Vorschläge sind für geschlossene Gesellschaften gedacht - ein Menu pro Gruppe - kleinere Gruppen orientieren sich bitte an der jeweils aktuellen Abendkarte!
Vorspeisen
|
|
|
| ||||
Leicht geräucherter Thunfisch mit Speck, Rande und Randensorbet |
|
|
| ||||
Smoked tuna with beetroot, beetroot sorbet and bacon |
|
|
| ||||
|
|
|
| ||||
Schottischer Label Rouge Lachs und sein Rogen im Apfel-Selleriefond, Dillsalat. |
|
|
| ||||
Scottish Label Rouge salmon and his roe, apple celeriac stock, lemon dill salad |
|
|
| ||||
|
|
|
| ||||
Geschmorter Schweinebauch mit Apfel, Rettich und mexikanischem Molegewürz |
|
|
| ||||
Braised pork belly with apple, radish and mole |
|
|
| ||||
| |||||||
| |||||||
|
|
|
| ||||
| Esqueixada vom Kabeljau mit Basilikum, Olive und Piment d‘Espelette |
|
| ||||
| Cod esqueixada with basil, olive and piment d’Espelette | ||||||
|
|
|
| ||||
Bunter Frühlingssalat mit Kräutern und Sprossen |
|
|
| ||||
Fresh spring salad with herbs an sprouts |
|
|
| ||||
|
|
|
| ||||
Ravioli Pasta Ines gefüllt mit Ricotta und Spinat, serviert mit Pilzen und jungem Lauch |
|
|
| ||||
Ravioli Pasta Ines stuffed with ricotta and spinach, served with mushrooms and leek |
|
|
| ||||
| |||||||
| |||||||
| Mit Asia Ricotta gefülltes Kalbfleischinvoltini auf Pak Choy, mit Sesameis und Zitronengrasespuma |
|
| ||||
| Involtini of Jura veal and capers, fresh goat cheese with cress, beetroots and Meaux mustard ice cream | ||||||
|
|
| |||||
| Tafelspitz vom Rind mit pochiertem Wachtelei, Karotten und Meerrettich |
|
| ||||
| Prime boiled beef with poached quail egg, carrots and horseradish | ||||||
|
|
| |||||
|
|
|
| ||||
|
|
|
| ||||
Suppen / Soups |
|
|
| ||||
|
|
|
| ||||
Kürbiscremesuppe mit Pumpernickel und Wachtelbrust |
|
|
| ||||
Pumkin soup with pumpernickel and quail brest |
|
|
| ||||
|
| ||||||
| Maronisuppe mit Ingwerschaum und Riesencrevette |
|
| ||||
| Chestnut soup with ginger foam and prawns |
| |||||
|
| ||||||
Fleisch
|
|
|
| |||||
Gegrilltes irisches Black Angus Rindsfilet mit Kräuterkartoffeln, Ofengemüse und Rotweinsauce |
|
|
| |||||
Grilled Black Angus Beef fillet with red wine sauce , oven vegetables , and herb broth potatoes |
|
|
| |||||
|
|
|
| |||||
Oberländer Lammrücken, Dörrbohnen, Polenta, Zwiebelcréme mit Sherryjus |
|
|
| |||||
Medaillon of local lamb , dired beans with polenta, onion crème and sherry jus |
|
|
| |||||
|
|
|
| |||||
|
| |||||||
| Nierstück von Schweizer Luma Schwein mit frischen Eier-schwämmli, Schwarzwurzel und Pommes Duchesse |
| ||||||
| Swiss luma porc loin, served with fresh chanterelles, salsify and pommes duchesse |
|
| |||||
|
|
|
| |||||
Gebratenes Rückensteak vom Jura Kalb im Herbsttrompeten- dunst, mit Calvadossauce, Kräuterisotto und Blumenkohl +5.-- |
|
|
| |||||
Jura veal rib eye in black chanterelle dust with calvados sauce, sautéed cauliflower and herb risotto |
|
|
| |||||
|
|
|
| |||||
Label rouge Perlhuhnbrust mit Schwarzbubenland Trüffel, Spinat und piemonteser Eiernudeln |
|
|
| |||||
Label rouge guinea fowl breast with local black truffle, spinach and piedmont noodles |
|
|
| |||||
|
|
|
| |||||
Hohrücken vom kanadischen Bison mit Cima di Rape, Harissajus und Pommes Savoyardes |
|
|
| |||||
Canadian buffalo rib eye with cima di rape, harissa jus and potato Savoyard |
|
|
| |||||
|
|
|
| |||||
|
|
|
| |||||
Vegetarisch
|
|
|
|
Kichererbsenpuffer mit Selleriepüree, badischem Spargel und Bärlauchmayonnaise |
|
|
|
Chick pea burger with celeriac puree, Baden asparagus and bear leek mayonnaise |
|
|
|
|
|
| |
Ravioli Pasta Ines gefüllt mit Ricotta und Spinat, serviert mit Pilzen und jungem Lauch |
|
| |
Ravioli Pasta Ines stuffed with ricotta and spinach, served with mushrooms and leek |
|
| |
Fisch
| Gebratenes Filet vom Wildfang Loup de Mer mit Stachys, Favébohnen und Senfsauce | |||||
| Fillet of wild catch sea bass with stachys, broad beans and mustard sauce | |||||
|
|
| ||||
Zanderfilet mit Schwarzwurzel, Rieslingsauce, rotem Camarguereis und fritierten Zwiebelringen |
|
|
| |||
Pike perch fillet with salsify, red Camargue rice, Riesling sauce and fried onions |
|
|
| |||
|
|
|
| |||
|
|
|
| |||
Desserts |
|
|
| |||
|
|
|
| |||
Mousse von der Concha Schokolade auf Corn Flakes Pavé mit Passionsfruchtshot und Himbeer – Salbei Glacé |
|
|
| |||
Concha chocolate mousse on a corn flake slice with passion fruit shot and raspberry – sage ice cream |
|
|
| |||
|
|
|
| |||
Rhabarbertiramisu mit Blutorangenmousse und Haselnusseis |
|
|
| |||
Rhubarb tira mi su with orange blossom mousse and hazelnut ice cream |
|
|
| |||
|
|
|
| |||
Haselnussküchlein mit Straciatellaespuma und Mandel - Karamelleis |
|
|
| |||
Hazelnut tartelette with straciatella espuma and almond caramel ice cream |
|
|
| |||
|
|
|
| |||
Mascarponemousse mit Kaffeebirne, Erdnussbuttereis und Schokoladenbaiser |
|
|
| |||
Mascarpone mousse with coffee pear, peanut butter ice cream and chocolate baiser |
|
|
| |||
|
|
|
| |||
Das aktuelle Tagesdessert |
|
|
| |||
Dessert of the day |
|
|
| |||
|
|
|
| |||
Käse |
|
|
| |||
|
|
|
| |||
Die Blaue Geiss mit Bitterorangenmostarda, Nussbrot und Bohnenkraut |
|
|
| |||
Blue goat cheese with bitter orange mostarda, nut bread and savory |
|
|
| |||
|
|
|
| |||
Käseauswahl mit Habanero - Honig und Marmeladen |
|
|
| |||
Selection of finest cheese with jelly and habanero honey |
|
|
| |||